HomeAssessoria ReleasesMemorial da América Latina reúne tradutores de João Cabral de Melo Neto

Memorial da América Latina reúne tradutores de João Cabral de Melo Neto

Evento faz parte da série de homenagens aos 100 anos do autor de Morte e Vida Severina e acontece dia 13 de março

Em 2020, o Memorial da América Latina faz homenagem aos 100 anos do escritor João Cabral de Melo Neto, consagrado pela obra Morte e Vida Severina, que seriam completados em 9 de janeiro. Entre as atividades que acontecem ao longo do ano, em comemoração à data, está a mesa de debate “As traduções de João Cabral de Melo Neto na América Latina”, dia 13 de março, com o equatoriano Iván Carvajal Aguirre, o inglês John Milton, Antonio Carlos Secchin, membro da Academia Brasileira de Letras, e a Diretora do Centro Brasileiro de Estudos da América Latina (CBEAL), Luciana Latarini Ginezi.

Além de autor de uma das mais importantes obras da literatura brasileira, Morte e Vida Severina, João Cabral também é reconhecido pela atuação como diplomata em diversos países.

Os participantes da mesa são especialistas e tradutores do poeta João Cabral para o espanhol e para o inglês. O acadêmico Antonio Carlos Secchin é o maior especialista na obra de João Cabral de Melo Neto. O equatoriano Iván Carvajal Aguirre é filósofo e ensaísta e John Milton é professor da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo. O evento é destinado a acadêmicos, alunos de tradução ou línguas e interessados em geral e propõe discorrer sobre os desafios da tradução de um autor conhecido pelo rigor estético dos seus textos.

O evento é gratuito e aberto ao público, sem necessidade de inscrição prévia.

Sobre:
Antonio Carlos Secchin é um poeta, ensaísta e crítico literário brasileiro. É membro da Academia Brasileira de Letras, eleito em 2004. Doutor em Letras, é professor titular de Literatura Brasileira da Universidade Federal do Rio de Janeiro desde 1993, além de professor visitante de várias universidades estrangeiras – na França, em Portugal, na Itália, na Venezuela, no México e nos Estados Unidos. Ensaísta, poeta e ficcionista, é autor de diversos livros. Suas publicações mais recentes são: João Cabral de Melo Neto: a poesia do menos (2ª edição, 1999, ganhador do concurso nacional de ensaios do INL/Ministério da Educação e Cultura em 1985 e do Prêmio Sílvio Romero da ABL em 1987), Todos os ventos (poesia reunida, prêmios da Fundação Biblioteca Nacional, da ABL e do PEN Clube), Escritos sobre poesia & alguma ficção e 50 poemas escolhidos pelo autor. Responsável por várias seletas e obras completas de poetas brasileiros.

Iván Carvajal Aguirre estudou Filosofia na Universidad Central e na Pontifícia Universidade Católica do Equador (PUC), onde fez seu doutorado e passou a atuar como professor de Letras e Filosofia. Em 2012, recebeu da Associação Equatoriana de Editores de Jornais (AEDEP), o Prêmio Juan Monatalvo. Atualmente é diretor da revista País Secreto e supervisor geral da Corporación Cultural Orogenia, do Equador.

John Milton, nascido em Birmingham, Reino Unido, em 1956, foi Professor Titular em Estudos da Tradução da Universidade de São Paulo (USP). Ajudou a formar o Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução (TRADUSP), e foi Coordenador do Programa de 2012 a 2016. Seu interesse principal é na teoria, história, sociologia e política de tradução. Publicou vários livros no Brasil, incluindo Tradução: Teoria e PráticaO Clube do Livro e a Tradução e Um País se Faz com Traduções e Tradutores: a importância da tradução e da adaptação na obra de Monteiro Lobato. Também organizou (com Paul Bandia) Agents of Translation e Amsterdam, e Tradition, Tension and Translation in Turkey (com Şehnaz Tahir Gürçağlar e Saliha Paker), ambos da John Benjamins, Amsterdam.

Mediação:

Luciana Latarini Ginezi é Doutora e Mestre em Letras pelo Programa de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês (USP) e especialista em Tradução Português/Inglês (USP – 2002).Atualmente é diretora do CBEAL (Centro Brasileiro de Estudos da América Latina), do Memorial da América Latina.

Serviço
Mesa de Debate: “As traduções de João Cabral de Melo Neto na América Latina”.
Com Antonio Carlos Secchin, Ivan Carvajal e John Milton. Mediação: Luciana Latarini Ginezi
13 de março, das 10h às 13h
Biblioteca Latino-Americana | Portões 2 e 5
Entrada Gratuita
Classificação livre

Compartilhe!